Прескочи до главног садржаја

ВИДАКОВИЋ, Александар

ВИДАКОВИЋ, Александар, књижевник, новинар, преводилац (Београд, 11. IX 1896 -- Београд, 1. II 1940). Са српском војском 1916. прешао је Албанију. После краћег боравка на Крфу упућен у Енглеску да настави школовање. Средње образoвање стекао у Кембриџу, a на Оксфордском универзитету дипломирао англистику. Вратио се 1921. и посветио новинарству. Био је дописник угледних британских и америчких новина и часописа, а сарађивао је и у домаћој штампи, најпре у Времену, а од 1933. у Политици, као члан редакције. У њој је објављивао чланке о ситуацији у Америци, Британији и другим земљама западне Европе, а за време грађанског рата у Шпанији уређивао је спољнополитичку рубрику. Био је и уредник Библиотеке добитника Нобелове награде, секретар српског ПЕН-а и један од организатора конгреса европског ПЕН-а у Дубровнику 1933. Преводио је дела Џ. Голдсвордија (Тамни цвет, Бг 1928), Џ. Конрада (Изабрана дела, Бг, б. г.) и Ч. Дикенса (Прича о два града, Бг, б. г.). Поред више есеја о савременој енглеској књижевности (у ЛМС, СКГ и Савременику) објавио је неколико приповедака и роман из дубровачког живота XVI столећа, Марин Сорго (Бг 1936). Значајан је и као аутор првог уџбеника за учење енглеског код нас (Да ли знате енглески?, Бг 1938).

ДЕЛО: Писма из Америке, Бг 1937.

ЛИТЕРАТУРА: И. Секулић, „In Memoriam: А. В.", Политика, 3. II 1940; М. Чиплић, „А. В.", ЛМС, 1940, 353, 1--2; Н. Милинков, „Био-библиографски оглед о Александру Видаковићу", ГФФНС, 1971, XIV, 2; Б. Момчиловић, „Сарадња А. В. у ЛМС", ГФФНС, 1971, XIV, 2; М. Пантић, „Уводна реч: о једном роману из дубровачке прошлости", Књижевност и историја, II, Ниш 1996.

Б. Момчиловић

*Текст је објављен у књизи II тома Српске енциклопедије (2013)