Прескочи до главног садржаја

БАРТЕНШТАЈН, Јохан Кристоф фон

БАРТЕНШТАЈН, Јохан Кристоф фон (Bartenstein, Јоhann Christoph von), министар, председник Илирске дворске депутације, историчар (Штразбург, 1689 Беч, 6. VIII 1767). Већ 1717. постао аустријски владин саветник, 1726. дворски саветник, а 1727. тајни државни секретар. Титулу барона добио 1733, а 1753. достојанство тајног царског саветника. Председник Илирске дворске депутације постао 1755. и на том положају министра за српске послове у оквиру Бечке владе остао је до смрти. Српским народно-црквеним пословима почео се бавити 1751, као државни секретар за спољне послове, водећи преписку Бечког двора с Русијом у вези са сеобом Срба из Потисја и Поморишја, Баната и Срема у Русију (у „Нову Србију" и „Славеносрбију"). То је био врло деликатан задатак, пошто је, с једне стране, требало онемогућити исељавање Срба као аустријских поданика, а, с друге стране, очувати пријатељство и савезништво Русије, које је Аустрији било веома потребно због непријатељства са Пруском и Француском. Постали су чувени његови опширни, на поузданим чињеницама засновани и објективно писани елаборати о Србима, нарочито у време Северинске буне у Вараждинском генералату 1755, као и елаборати, односно дискусије, усмерене против Србима несклоног дворског саветника грофа Франца Ксавера Колера. Б. је објективно процењивао значај и заслуге Срба за монархију и с тог становишта бранио српске народно-црквене привилегије и право Срба на њих. Посебно је увиђао улогу Срба у оквиру Војне границе као храбрих, цару оданих, јефтиних војника и успешних трговаца, који су били снажна подршка царском апсолутизму, а противници угарског сталешког друштва као опозиције царском двору. Као учитељ Јозефа II саставио је девет рукописа међу којима један о Темишварском Банату (необјављен), као и спис О расејаном илирско-расцијанском народу (1761), који је анонимно, на немачком, објављен тек 1802. (Kurzer Bericht von der Beschaffenheit der zerstreuten zahlreichen illyrischen Nation in k .k. Erblanden, Frankfurt Leipzig), у свега 200 примерака. Српски превод Александра Сандића (Кратак извештај о стању расејанога многобројнога Илирскога народа по цар. и краљ. наследничким земљама) објављен је у Бечу 1866, а ново издање, уз критичке коментаре Славка Гавриловића, у Београду 1995. У српској историографији књига је оцењена као прворазредно дело о Србима у Хабзбуршкој монархији XVIII в., које има трајну вредност и као изворно и као дело преко којег је европска јавност могла да се упозна с историјом Срба и њиховим заслугама за аустријски царски двор.

ЛИТЕРАТУРА: A. Arneth, Johann Christof Bartenstein und seine Zeit, Archiv für österreichische Geschichte, Band 48, Wien 1871; М. Грбић, Карловачко владичанство, 1-2, Карловац 18911893; М. Костић, Српска насеља у Русији: Нова Србија и Славено-Србија, Бг 1923; М. Костић, Гроф Колер, Бг 1932; J. Швикер, Политичка историја Срба у Угарској, Н. Сад 1998.

Славко Гавриловић

 

*Текст је објављен у 1. књизи I тома Српске енциклопедије (2010)